Диалог про болезнь на английском с переводом. Диалог врача с больным, имеющим симптомы гастрита. Перевод диалога между пациентом и врачом

At the doctor`s

Next, please. Come in… Take a seat.

Hello, doctor. Last time I came to see you a year ago. You gave me a complete medical check-up then.

OK. And what is the matter with you at the moment? Any complaints?

I don’t feel very well. I’ve had an awful headache for 2 days already. Besides I’ve got a sore throat.

Have you got a high temperature?

I took my temperature this morning. It was 37.9.

That’s not so much, I must say.

So much the better, doctor. If it were over 38 degrees I’d be in bed now.

Are you coughing much?

A little bit. I don’t have any fits of coughing but I feel pain when I talk and swallow.

I see. I have to examine your throat and sound your lungs now… Please, strip to the waist. Now take a deep breath. OK. You can breathe out. And now I want you to cough. Good… Well, don’t worry, it’s just a throat infection. There’s nothing wrong with your lungs. I’ll prescribe some pills which you should take twice a day, in the morning and in the evening, after your meals. You should also take cough syrup, 3 teaspoonfuls a day will be enough. And it goes without saying that you must not drink any cold liquids.

All right. Is that all doctor?

Oh, yes, I shall not prescribe any antibiotics for you, as you haven’t got bronchitis fortunately. If you follow my directions, you’ll avoid any complications and feel much better in a couple of days. However if the symptoms do not disappear by Thursday you should come and consult me again. So, get well. Here is your prescription. By the way, shall I write out a sick-list?

No, it’s all right. I’m on vacation now. Thank you, doctor. Bye-bye.

Следующий, пожалуйста. Проходите. Присаживайтесь.

Здравствуйте, доктор. В прошлый раз я был у вас год назад. Тогда я проходил у вас полный медосмотр.

Хорошо. А что случилось с вами сейчас? Какие-нибудь жалобы?

Я чувствую себя неважно. У меня ужасно болит голова уже два дня. Кроме того, у меня болит горло.

У вас высокая температура?

Сегодня утром я измерил температуру. Было 37.9.

Не такая уж и высокая, должен сказать.

Тем лучше, доктор. Если бы было больше 38 градусов, я бы лежал сейчас в кровати.

Вы много кашляете?

Немного. У меня нет приступов кашля, но мне больно разговаривать и глотать.

Понятно. Мне нужно осмотреть ваше горло и послушать ваши легкие… Пожалуйста, разденьтесь до пояса. Теперь сделайте глубокий вдох. Хорошо. Можно выдохнуть. А теперь я хочу, чтобы вы покашляли. Хорошо… Что ж, не беспокойтесь. У вас просто инфекция горла. А в легких нет ничего необычного. Поэтому я выпишу вам таблетки, которые следует принимать дважды в день, утром и вечером, после еды. Также вам нужно принимать сироп от кашля, 3 чайные ложки в день будет достаточно. И, разумеется, вы не должны пить холодную жидкость.

Хорошо. Это все, доктор?

О да. Я не прописываю вам никаких антибиотиков, так как у вас нет бронхита, к счастью. Если вы будете следовать моим указаниям, вы избежите осложнений и почувствуете себя гораздо лучше через пару дней. Однако если симптомы не исчезнут до четверга, вам нужно прийти ко мне на прием снова. Что ж, поправляйтесь. Вот ваш рецепт. Кстати, вам выписать больничный лист?

Привет! Болезни, их симптомы и лечение, медицинское обслуживание — эта тема, к сожалению, очень актуальна даже в наше прогрессивное время. В мире едва ли найдется человек, который может утверждать, что он абсолютно здоров и никогда не обращался к врачу. И в какой бы стране вы не находились, самые важные слова, которые вы стремитесь выучить в первую очередь, так или иначе, касаются вашего здоровья, и их знание подчас просто жизненно необходимо. Итак, нашей сегодняшней темой является болезни на английском языке. Знание английской лексики на медицинскую тему

О болезнях на английском языке

Давайте представим несколько ситуаций и возможных диалогов с врачами. Ваша задача состоит в том, чтобы вычленить и запомнить полезные слова и словесные комбинации на английском языке из следующих диалогов.

Первый диалог

Майк пришел на медицинское обследование к своему старому другу и лечащему врачу Тому.

— Hello, Mike! How are you?
Привет, Майк! Как дела?
— Hello, Tom! I’m fine, thanks.
Привет, Том! Я хорошо, спасибо.
— Glad to hear it! Take a seat, I must examine you.
Рад это слышать! Садись, я должен тебя осмотреть.
— Open your mouth. Good. Now take a breath. Don’t breath. Breath out. Oh, it seems to me, there is a small problem.
Открой рот. Хорошо. Сейчас сделай вдох. Задержи дыхание. Выходни. О, мне кажется, есть небольшая проблема.
— Really?!
Неужели?!
— Don"t worry. There is nothing to worry about so much. I’m going to prescribe you some pills. Be careful, take three of these pills two times a day.
Не беспокойся. Нет ничего, о чём бы стоило переживать так сильно. Я собираюсь выписать тебе некоторые таблетки. Будь осторожен, принимай три таблетки два раза в день.
— Write me on the paper, please. I can forget.
Напиши мне, пожалуйста. Я могу забыть.
— Give this prescription to the chemist. I’ll wait for you in 5 days.
Дай рецепт аптекарю. Буду ждать тебя через 5 дней.
— Thank you, Tom!
Спасибо, Том!
— Take care!
Береги себя!

Второй диалог

Диалог в регистратуре между Мэри и дежурной медсестрой. Мэри почувствовав себя плохо, решила отбросить все дела и уделить время своему здоровью.

— Good morning! Can I help you?
Доброе утро! Могу я вам помочь?
— Good morning! I would like to see Dr. Smite.
Доброе утро! Я хотела бы проконсультироваться у Доктора Смита.
— What"s your name? Do you have an appointment?
Ваше имя? Вы записаны на прием?
— My name is Mary Robinson. Unfortunately, I haven’t, but I am feeling unwell.
Моё имя Мэри Робинсон. К несчастью, я не записана, но я чувствую себя не очень хорошо.
— What are your symptoms?
Ваши симптомы?
— I"ve got a pain in my back.
У меня болит спина.
— Take a seat. Wait a minute, please.
Присядьте. Подождите одну минуту.
— Okey.
Хорошо.
— Dr. Smite is ready to see you now.
Доктор Смит готов вас сейчас принять.
— Thank you a lot!
Спасибо огромное!

Третий диалог

Диалог, происходящий между врачом и пациентом непосредственно во время обследования.
Диалог, происходящий между врачом и пациентом — What"s the problem, Missis Nelson?
В чем проблема, Миссис Нельсон?
— I am in a lot of pain!
У меня невыносимая боль!
— Lay down over here. Where does it hurt?
Ложитесь сюда. Где болит?
— Oh, my foot.
О, моя ступня.
— Does it hurt when I press here?
Больно, когда я давлю здесь?
— Yes!
Да!
— What happened?
Что случилось?
— I fell down the stairs. Doctor, I’ve been feeling sick and having headaches.
Я упала с лестницы. Меня тошнило и болела голова.
— I hope you’ve pulled only a muscle in your leg. I want to send you for an x-ray.
Я надеюсь, вы только растянули мускул вашей ноги. Я хочу отправить вас на рентген.

Слово «болезнь» на английском

В английском есть несколько терминов, которые переводятся на русский язык «болезнь». Однако, данные слова не являются полными синонимами — каждое из этих слов имеет свои смысловые особенности. То есть, в зависимости от рода болезни, выбираем и термин, который соответствует ей.

  1. Disease
    Этим термином называют самые тяжелые заболевания — неизлечимые и длящиеся всю жизнь
  2. Illness
    Данное слово обозначает на английском скорее не болезнь, а плохое самочувствие человека, которое является временным и от него возможно избавится
    Illness — это что-то вроде симптома или первого проявления болезни

  3. Обозначает плохое самочувствие, но уже как реакцию организма на что-либо неприемлемое или непривычное. Отравление, резкий перепад, неприятный запах вызывают подобное состояние

It makes me sick. — Меня тошнит от этого. / Я не приемлю это.

Может использоваться и для указания на моральную слабость.

Полезная лексика по теме «Болезни»

Медицинские работники на английском языке :

  • Head physician — главврач
  • Doctor; doc — врач
  • Nurse — медсестра
  • Midwife — акушерка
  • Cardiologist — кардиолог
  • Stomatologist — стоматолог
  • Surgeon — хирург
  • Radiologist — рентгенолог

Самые распространённые болезни на английском языке :

Болезнь Перевод Транскрипция
allergy аллергия [ˈælədʒɪ]
asthma астма [ˈæsmə]
AIDS СПИД
boil нарыв
bronchitis бронхит
сholera холера [ˈkɔlərə]
quinsy ангина [ˈkwɪnzɪ]
varicosity варикоз
gastritis гастрит [ɡæsˈtraɪtɪs]
hepatitis С гепатит С [ˌhepəˈtaɪtɪs]
influenza грипп [ˌɪnfluˈenzə]
insomnia бессонница [ɪnˈsɔmnɪə]
jaundice желтуха [ˈdʒɔ:ndɪs]
measles корь [ˈmi:zlz]
meningitis менингит [ˌmenɪnˈdʒaɪtɪs]
migraine мигрень [ˈmi:ɡreɪn]
mumps свинка
smallpox оспа [ˈsmɔ:lpɔks]
malaria малярия
tetanus столбняк [ˈtetənəs]
tuberculosis туберкулез
typhus тиф [ˈtaɪfəs]
scarlet fever скарлатина [ˈskɑ:lɪt ˈfi:və]
sty ячмень
ulcer/ sore язва [ˈʌlsə]/

Симптомы болезней по-английски

Симптом Перевод Транскрипция
discharge выделения ["dɪskɑːd]
chest pains боли в груди
chill озноб
cough кашель
fever жар [ˈfi:və]
headache головная боль [ˈhedeɪk]
phlegm мокрота
pressure давление [ˈpreʃə]
pimple прыщ [ˈpɪmpl]
vomiting рвота [ˈvɔmɪt]
shiver дрожь [ˈʃɪvə]
rash сыпь

Об английских идиомах на медицинскую тему вы можете узнать из этого видео.

08.01.2016

Изображение найдено на blog.doctoroz.com

В жизни всякое случается и от болезней никто не застрахован на все сто процентов. Часто мы и сами посещаем врачей, когда чувствуем что-то неладное в организме, или когда нужно взять справку из больницы (sick leave ).

Конечно, есть люди, которые особо заботятся о своем здоровье и посещают врачей регулярно, так сказать для профилактики, чтобы убедиться, что все в порядке.

Так вот сегодня мы с вами выучим полезные слова и выражения на английском, которые пригодятся вам заграницей на приеме у врача.

Ниже вы найдете полезную лексику на тему «У врача» в виде диалогов врача и пациента на английском. Думаю, так вам будет проще понять и запомнить актуальные выражения и фразы на английском.

Записываемся на прием к врачу

Обычно, чтобы попасть к врачу, нужно сначала записаться, т.е. назначить время и дату визита.

Итак, вы звоните или приходите в клинику и общаетесь с девушкой на ресепшине.

Пациент : I want to see a doctor.

Ресепшионист : Do you have an appointment?

Пациент : Yes, I have an appointment at 3 o’clock.

Пациент : No, I would like to make an appointment to see Dr. Brown.

Ресепшионист : Do you have private medical insurance?

Ресепшионист : Is it urgent?

Ресепшионист : Please take a seat.

Ресепшионист : The doctor is ready to see you now.

На приеме у врача: вводные фразы на английском

Сначала врач спросит вас в чем дело и на что вы жалуетесь, после вы озвучиваете вашу проблему или причину беспокойства.

Доктор : Hello, how can I help you? / What’s the problem?

Пациент : I have got a temperature / sore throat / headache etc.

Пациент : I have got a pain in my back / chest etc.

Пациент : I am asthmatic / diabetic / epileptic etc.

Пациент : I am in a lot of pain. / I have been feeling sick.

Пациент : I have got diarrhea.

Пациент : I have got a lump / swollen ankle, leg etc.

Пациент : I need another inhaler / some more insulin / some medicine etc.

Доктор: How long have you been feeling like this? - Как долго вы себя так чувствуете?

Доктор : Are you on any sort of medication? - Вы принимаете какие-нибудь лекарства?

Доктор: Do you have any allergies? - У вас есть аллергия на что-то?

Пациент : I am allergic to antibiotics.

Пациент: I need a sick note.

На осмотре у врача: возможные вопросы на английском

  • Can I have a look?
  • Where does it hurt?
  • Does it hurt when I press here?
  • I am going to take your blood pressure / temperature / pulse (измерить давление, температуру, пульс)
  • Could you roll up your sleeve?
  • Your blood pressure is quite low / normal / high / very high.
  • Your temperature is normal / a little high / very high.
  • Open your mouth, please.
  • You need a few stitches.
  • I am going to give you an injection.
  • You leg / arm etc. is broken. We need to put it in a plaster (наложить гипс).
  • We need to take an urine sample / a blood sample (забор мочи/забор крови).
  • You need to have a blood test (анализ крови).
  • I am going to prescribe you some antibiotics / a syrup for your cough (сироп от кашля) / a cream for your rash etc. (крем для снятия высыпания)
  • Take two of these pills three times a day.
  • Take this prescription to the chemist (аптекарь).
  • You should stop smoking / cut down on your drinking (уменьшить количество потребляемого алкоголя - «бросить пить») / take a rest / lose some weight etc.
  • I want to send you for an X-ray.
  • I want you to see a specialist. - Доктор дает вам направление к другому врачу, специализирующемуся на вашей проблеме.

На этом все. Желаю вам крепкого здоровья, а также настойчивости и терпения для

Когда мы пишем статьи, всегда надеемся на то, что материал будет полезен нашим читателям и пригодится им на практике. Однако эта статья выбила нас из колеи: мы очень надеемся, что эти материалы о том, как вести диалог у врача на английском, никогда в жизни вам не пригодятся. И все же выучить их однозначно стоит, ведь английская пословица гласит: better safe than sorry (береженого Бог бережет).

Мы написали простой разговорник для путешественников, в котором вы найдете диалоги, фразы и словарь по 25 самым необходимым темам. Отправьтесь в путешествие вместе с главным героем и подтяните свой английский. Бесплатно скачать книгу можно на .

Как назначить прием у врача

Итак, вы слишком долго купались в море или растянули лодыжку во время экскурсии. В этом случае вам нужно обратиться к администратору отеля или узнать у кого-нибудь, где можно найти врача. Для этого скажите: I need a doctor (Мне нужен врач) или Please, get me a doctor (Пожалуйста, пошлите за врачом). Возможно, вам надо будет договориться о встрече с врачом, позвонив в его офис. В таком случае используйте при разговоре следующие фразы:

Фраза Перевод
I would like to make an appointment with Dr. House, please. Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом.
When will the doctor be free? Когда врач будет свободен?
I’d like to see Dr. House on Monday. Я бы хотел назначить встречу с доктором Хаусом в понедельник.

В разговоре с вами администратор может употреблять следующие фразы:

Фраза Перевод
Is it urgent? Это срочно?
Do you have private medical insurance? У Вас есть медицинская страховка?
What’s the problem? / What’s the matter? / What do you complain of? В чем проблема? / Что случилось? / На что жалуетесь? (в ответ вы можете описать симптомы с помощью фраз, указанных ниже)
Which day and what time is good for you? В какой день и в какое время Вам будет удобно?

Если вам нужен узкий специалист, разговор можно вести при помощи предыдущих фраз, но при этом нужно знать, как называется нужный вам доктор. К счастью, многие названия врачей в русском и английском языке почти одинаково звучат, так что много учить не придется.

Слово Перевод
an allergist аллерголог
a cardiologist кардиолог
a dentist дантист
a dermatologist дерматолог
a GP (general practitioner), a physician врач общей практики, терапевт, семейный врач
a gynecologist (AmE) / a gynaecologist (BrE) гинеколог
a neurologist невропатолог
an ophthalmologist офтальмолог
an orthopedic doctor врач-ортопед
a pediatrician педиатр
a surgeon хирург

Если вам или другому человеку необходима срочная помощь, попросите кого-нибудь из окружающих вызвать ее, для этого скажите: Please, call an ambulance (Пожалуйста, вызовите скорую помощь). Врачи скорой помощи обязательно окажут первую помощь (first aid) пострадавшему и при необходимости увезут его в больницу (hospital).

Вы решили сами вызвать помощь? Перед поездкой обязательно уточните у туроператора или в Интернете номера телефонов всех экстренных служб. Дозвониться по ним можно даже при отсутствии денег на счету и без сим-карты. Запишите в свой телефон следующие номера экстренных служб:

  • 112 - Европа (полный список стран);
  • 911 - США, Канада и страны NANP (полный список стран);
  • 999 - Великобритания, Ирландия и прочие страны (полный список стран).

В некоторых случаях, когда вы набираете один из этих универсальных номеров, система автоматически перенаправляет ваш звонок в службу экстренной помощи. Поэтому если вы от шока забыли, какой из номеров действует в данной стране, набирайте любой из указанных. Оператор уточнит, какой вид помощи вам нужен и соединит вас с соответствующей службой. Чтобы вас соединили со скорой помощью, скажите: I need an ambulance, please. После соединения опишите симптомы и назовите свой адрес, к вам направят специалиста.

Давайте с помощью диалога узнаем, как записаться к врачу по-английски.

Фраза Перевод
A : Hello! I would like to make an appointment with a doctor, please. А : Здравствуйте, я бы хотел назначить встречу с доктором.
B : Hello! Do you need urgent care? What seems to be the problem? В : Здравствуйте! Вам нужна срочная помощь? Что случилось?
A : Yes, I do. I have a terrible pain in my left arm and my wrist is swollen. А : Да, это срочно. У меня ужасно болит левая рука и запястье отекло.
B : Do you have private medical insurance? В : У Вас есть медицинская страховка?
A : Yes, I do. А : Да, есть.
B : Ok, I can fit you in today at 3 p.m. Does that suit you? В : Я могу Вам назначить встречу с врачом на 3 часа дня сегодня. Вам подходит?
A : That’s great, thank you. А : Отлично, спасибо.
B : Ok, I will write you in for today at 3 p. m. В : Хорошо, я запишу Вас на сегодня на 3 часа дня.
A : Thank you for your help! А : Спасибо за Вашу помощь!

Предлагаем вам посмотреть видео, в котором вы изучите полезные фразы для разговора с администратором клиники. Их можно использовать, когда вы приходите к врачу и ожидаете своей очереди, описываете свои симптомы медсестре и т. д.

Названия симптомов болезней на английском языке

Вы обратились за медицинской помощью и теперь надо пояснить врачу, что с вами случилось. Правильная постановка диагноза напрямую зависит от того, насколько точно вы опишите свои симптомы, так что английский в прямом смысле может спасать жизни.

Мы приведем названия симптомов (symptom) болезней на английском языке: то есть это то, что вы чувствуете, на что жалуетесь.

Слово/Словосочетание Перевод
ill больной
an illness болезнь (внутренних органов, непродолжительная)
a disease тяжелая/хроническая/смертельная болезнь
sickness тошнота
an injury телесное повреждение
a backache боль в спине
a black eye синяк под глазом
a blister волдырь, мозоль
a bruise синяк
a bump шишка
a burn (a sunburn) ожог (солнечный ожог)
a chill озноб
a cough кашель
a cramp судорога, спазм
a cut порез
an earache боль в ухе
a faint обморок
a fever лихорадка
a headache головная боль
a muscle ache боль в мускулах
a nosebleed кровотечение из носа
a pain / an ache боль
a rash сыпь
a scratch царапина
a sore throat воспаленное горло
a stomachache боль в желудке
a toothache зубная боль
bleeding кровотечение
blood pressure артериальное давление
constipation запор
diarrhea/diarrhoea диарея
indigestion несварение, расстройство желудка
insomnia бессонница
inflammation воспаление
sore воспаленный, болезненный (когда болят мускулы после большой физической нагрузки)
sore eyes воспаленные (красные) глаза
to hurt болеть
to sneeze чихать
to feel dizzy чувствовать головокружение
to feel weak чувствовать слабость
to be broken сломан (My arm is broken. - Моя рука сломана.)
to sprain/pull растянуть связки (I sprained my ankle. - Я растянул лодыжку.)
to twist вывихнуть (I twisted my ankle. - Я вывихнул лодыжкку.)
swollen (leg) опухшая/отекшая (нога)
runny/running nose нос течет (насморк)
(my nose is) stuffed up (мой нос) заложен
(my skin is) itchy (моя кожа) чешется
(to feel) sick (чувствовать) тошноту
to vomit / throw up / puke рвать

Как вы уже поняли, чтобы точно сообщить доктору, что у вас болит, необходимо знать названия частей тела. Поэтому рекомендуем вам выучить хотя бы основные понятия из статьи «Части тела на английском языке ».

Для обозначения слова «боль» в английском языке есть два похожих термина: pain и ache. Чем они отличаются? Ache - это продолжительная тупая боль, которую мы можем терпеть. Словом pain обычно называют боль посильнее, из-за которой мы обращаемся к врачу. Однако во многих случаях эти два слова взаимозаменяемы, ведь у каждого человека свой порог боли, и для кого-то ache может быть по силе сравнима с pain.

Как сообщить о своих жалобах врачу

Теперь вы знаете названия основных симптомов на английском языке и сможете рассказать доктору, что вас беспокоит. Предлагаем использовать следующие простые фразы для диалога с врачом на английском языке.

Фраза Перевод
I am not feeling well. Я нехорошо себя чувствую.
I feel ill. Я болен.
I feel sick. Меня тошнит.
I feel dizzy. У меня кружится голова.
I’ve cut myself. Я порезался.
I have:
  • a high temperature;
  • a backache/headache/earache;
  • a pain in my arm/neck/chest;
  • a swollen ankle/arm/knee;
  • a sprained wrist/ankle/knee;
  • a broken arm.
У меня:
  • высокая температура;
  • боль в спине / головная боль / боль в ушах;
  • боль в руке/шее/груди;
  • опухшая лодыжка/рука/колено;
  • растянутое запястье/лодыжка/колено;
  • сломана рука.
My back/arm/head is hurting. / My back/arm/head hurts. Моя спина/рука/голова болит.
It hurts here. У меня болит вот здесь. (универсальная фраза, если вы забыли название части тела)
I got hit with... Меня ударили...

После того как вы описали симптомы, врач может задать вам следующие вопросы для прояснения ситуации. Мы написали также простые варианты ответа, которые вы можете использовать.

Фраза Перевод
A : When did you notice the symptoms? When did the symptoms start? А : Когда Вы заметили симптомы? Когда симптомы впервые появились?
B : Yesterday / two days ago / month ago. В : Вчера / 2 дня назад / месяц назад.
A : When do you have the symptoms? А : Когда у Вас проявляются симптомы?
B : Only at night / every morning. В : Только ночью / каждое утро.
A : How long did the symptoms last? For how long have you been feeling ill? А : Как долго продолжаются симптомы? Как долго Вы болеете?
B : Three days / four hours / a week. About two days ago and it still hurts. В : Три дня / четыре часа / неделя. Около двух дней назад и до сих пор болит.
A : Did you take any medicine? А : Вы принимали какие-нибудь лекарства?
B : I’m taking... В : Я принимаю...

Кроме того, врач может задать вам следующие вопросы:

Фраза Перевод
Where’s the pain? Где болит?
What seemed to make the symptoms worse? Как Вам кажется, что ухудшает Ваше состояние?
What have you eaten/drunk? Что Вы ели/пили?
Have you got any other symptoms? У Вас есть какие-нибудь другие симптомы?
What infectious diseases have you had? Какими инфекционными заболеваниями Вы болели?
Is this the first time this has happened? С Вами такое впервые?
Have you taken your temperature? Вы мерили температуру?
Take your clothes off. Раздевайтесь.

После опроса врач проведет осмотр (examination), при этом он может сказать вам такие слова:

Фраза Перевод
Can I have a look? Могу я взглянуть?
Does it hurt when I press here? Вам больно, когда я сюда нажимаю?
Could you roll up your sleeve? Не могли бы Вы закатать рукав?
I’m going to take your blood pressure/temperature/pulse. Я собираюсь померить Вам давление/температуру/пульс.
Your blood pressure is low / normal / rather high / very high. Ваше давление низкое / нормальное / довольно высокое / очень высокое.
Your temperature is normal / a little high / very high. Ваша температура нормальная / повышенная / очень высокая.
Open your mouth, please. Откройте рот, пожалуйста.
Cough, please. Покашляйте, пожалуйста.
Take a deep breath, please. Сделайте глубокий вдох, пожалуйста.
Breathe out. Выдохните.
Don’t breathe. Не дышите.
Lay down over here. Ложитесь сюда, пожалуйста.

После осмотра врач может назначить вам дополнительное обследование или процедуру, а также дать какие-то предписания. Предлагаем изучить следующие фразы, которые может сказать доктор в диалоге с пациентом на английском языке:

Фраза Перевод
You need to have a blood test. Вам нужно сделать анализ крови.
I want you to see a specialist. Я хочу, чтобы Вы показались специалисту.
We need to take a urine sample / blood sample. Нам нужно взять анализ крови/мочи.
You need a few stitches. Вам нужно наложить швы.
I want to send you for an X-ray. Я хочу отправить Вас на рентген.
I want to send you for an ultrasound. Я хочу отправить Вас на УЗИ.

Постановка диагноза на английском языке

Если дополнительных обследований не требуется, врач поставит диагноз (diagnosis), и вам надо будет понять, чем вы больны. Предлагаем вам запомнить названия основных болезней на английском языке.

Слово/Словосочетание Перевод
(a) brain concussion сотрясение мозга
a break/fracture перелом
a cold простуда
a contagious disease заразная/инфекционная болезнь
a heart attack сердечный приступ, инфаркт
A nervous breakdown нервный срыв
a stroke инсульт
a tumour (benign tumour) / a tumor опухоль (доброкачественная опухоль)
a virus/bug вирус
an allergy аллергия
an infection инфекция
an ulcer язва
appendicitis аппендицит
arthritis артрит
asthma (asthmatic) астма (больной астмой)
bronchitis бронхит
chicken pox (chickenpox) ветряная оспа
diabetes диабет
epilepsy эпилепсия
food poisoning пищевое отравление
hepatitis гепатит
influenza / the flu грипп
pneumonia пневмония
mumps свинка
tonsillitis ангина, тонзиллит

А теперь давайте рассмотрим пример диалога врача и пациента на английском языке.

Фраза Перевод
A : Hello! What seems to be the problem? А : Здравствуйте! Что Вас беспокоит?
B : Hello! I have a nagging pain in my left arm and my wrist is swollen. В : Здравствуйте! У меня ноющая боль в левой руке, и мое запястье отекло.
A : When did the symptoms start? А : Когда симптомы впервые появились?
B : About two hours ago and it still hurts. В : Около двух часов назад и до сих пор болит.
A : Can I have a look? Please, roll up your sleeve. Does it hurt when I press here? А : Могу я взглянуть? Пожалуйста, закатайте рукав. Вам больно, когда я сюда нажимаю?
B : Yes, it hurts. В : Да, больно.
A : Well, I want to send you for an X-ray. А : Ладно, я хочу отправить Вас на рентген.
B : OK. В : Хорошо.
A : Well, it’s not a fracture. You have only sprained your wrist. А : Ну, это не перелом. Вы всего лишь растянули запястье.
B : Ok, what are your recommendations? Could you prescribe something? В : Хорошо, что Вы мне посоветуете? Не могли бы Вы выписать мне что-нибудь?
A : I’m going to apply a bandage and prescribe you some anti-inflammatory ointment. Do you have any allergies? А : Я собираюсь наложить повязку и выписать Вам противовоспалительную мазь. У Вас есть аллергия на что-нибудь?
B : No, I don’t. В : Нет.
A : OK, here is your prescription. You should apply your ointment three times a day. А : Хорошо, вот Ваш рецепт. Вам следует наносить мазь три раза в день.
B : Thank you very much! В : Спасибо большое!
A : Not at all! А : Пожалуйста!

Итак, диагноз поставлен, осталось дело за малым - вылечиться. Врач даст вам свои рекомендации и рецепт (prescription), чтобы вы смогли купить в аптеке лекарственные средства (remedy). Лечение (treatment) может включать и медицинские манипуляции. При этом врач может сообщить вам на английском, что он собирается сделать.

Фраза Перевод
I’m going to give you an injection. Я сделаю Вам укол.
I’m going to put on a plaster. Я наложу Вам гипс.
I’ll dress the wound. Я перевяжу рану.
You need a drip. Вам нужно поставить капельницу.
I’m going to prescribe you some antibiotics. Я выпишу Вам антибиотики.
Do you have any allergies? У Вас есть аллергия на что-нибудь?
I’ll give you a prescription. Take two of these pills three times a day. Я дам Вам рецепт. Принимайте две эти таблетки три раза в день.
You must take your medicine four times a day. If you don’t feel better in two or three days, call me again. Вы должны принимать свое лекарство 4 раза в день. Если Вам не станет лучше через 2-3 дня, вызовите меня снова.
We’ll need to run some tests. Нам нужно провести дополнительное обследование.
Come back next week if you don’t feel better. Приходите на следующей неделе, если Вам не станет лучше.
You shouldn’t worry. There’s no serious problem. Вам не следует волноваться. Никаких серьезных проблем у Вас нет.
I don’t think it’s too serious. Я не думаю, что это слишком серьезно.
You must stay in bed and take your medicine four times a day, after meals. Вы должны оставаться в постели и принимать свое лекарство 4 раза в день после еды.
You must follow a diet. Вы должны придерживаться диеты.
I’d like to keep you here overnight for observation. Я бы хотел оставить Вас здесь (в больнице) для наблюдения.
You’ll have to stay in hospital for two weeks. Вам придется остаться в больнице на две недели.

Вы также можете задать врачу свои вопросы на английском языке:

Фраза Перевод
What are your recommendations for me? Что Вы мне посоветуете?
Is it something serious? Is this a common problem at my age? Это что-то серьезное? Это нормально для моего возраста?
When will the tests results come in? Are you going to run more tests? Когда будут готовы результаты анализов? Вы собираетесь проводить еще какие-то обследования?
Do I have to be operated on? / Will I need surgery? Мне нужна операция?
How long do I have to stay in hospital? Как долго я вынужден находиться в госпитале?
Could you prescribe some medicine for me? Не могли бы Вы выписать мне лекарство?
How often should I take this medicine? Как часто мне нужно принимать это лекарство?
Shall I come back next week if I don’t get better? Мне нужно снова приходить к Вам на следующей неделе, если мне не станет лучше?

Посмотрите следующие примеры диалогов от British Council, которые покажут вам, как проходит обращение к врачу от момента получения травмы и до выписки из больницы.

Как общаться в аптеке на английском языке

Аптека может называться тремя разными словами: pharmacy, drugstore и chemist’s. В чем разница между ними? Считается, что drugstore - это американский вариант названия аптеки, а термины pharmacy и chemist’s лучше употреблять в Великобритании. Раньше словом drug только в США и Канаде называли, помимо наркотиков, медицинские препараты. Теперь слово drugstore уже употребляют жители Туманного Альбиона. Однако есть другое отличие между этими тремя терминами. В большинстве случаев в pharmacy и chemist’s отпускают лекарства исключительно по рецепту врача, в то время как в drugstore можно купить и безрецептурные лекарства.

Давайте теперь выучим названия различных видов лекарств на английском языке. Эта информация вам пригодится, если вы решите приобрести лекарства без посещения врача.

Слово/Словосочетание Перевод
a bandage бинт, повязка
a brace корсет, шина, бандаж
a capsule капсула
a dressing повязка
a laxative слабительное
a painkiller обезболивающее
a sleeping tablet/pill снотворное
a sticking plaster пластырь
a sling поддерживающая повязка
a tablet/pill таблетка
a tranquilizer транквилизатор, успокоительное
an antacid средство, понижающее кислотность желудка
an antibiotic антибиотик
an elastic tape резиновый жгут
an inhaler ингалятор
antibacterial medication антибактериальное лекарство
antifebrile жаропонижающее средство
antiseptic антисептик
antiviral medication противовирусное лекарство
cough medicine лекарство от кашля
drops капли
insulin инсулин
medicine / a drug лекарство
mixture микстура
ointment мазь
powder порошок
syrup сироп

В чем разница между словами pill и tablet? Обычно pill - это круглая таблетка, которую легко проглотить, - пилюля. Словом tablet обычно называют плоские таблетки. Однако в последнее время эти слова все чаще используют как синонимы, называя ими разные виды таблеток, а также капсулы.

Приведем пример диалога в аптеке на английском языке.

Фраза Перевод
A : Hello! Can I help you? А : Здравствуйте! Я могу Вам помочь?
B : Hello! I am looking for some anti-inflammatory ointment. В : Здравствуйте! Я ищу противовоспалительную мазь.
A : Do you have a prescription? А : У Вас есть рецепт?
B : Yes, here you are. В : Да, вот он.
A : Alright, one moment, please. А : Хорошо, одну минуточку, пожалуйста.
B : Thanks. Another thing, have you got any bandages for my sprained wrist? В : Спасибо. И еще одно, есть ли у вас бинты, я потянул запястье?
A : Sure, here you are. А : Конечно, вот они.
B : Thank you! What is the total? В : Спасибо! Какова общая сумма?
A : That will be £7, please. А : 7 фунтов, пожалуйста.
B : Here you are. Thank you! В : Держите. Спасибо!
A : Have a nice day! А : Хорошего дня!

Кстати, у каждого лекарства есть побочные эффекты (side effects), обязательно поинтересуйтесь у аптекаря, чего можно ожидать от тех или иных таблеток. Подробно о том, как общаться с фармацевтом, вы можете почитать в статье нашего преподавателя Екатерины «At the pharmacy, или Полезный английский в аптеке ».

Теперь вы готовы к любым ситуациям за границей и не растеряетесь, если заболеете. Надеемся, эти знания вам никогда не понадобятся и вы здорово отдохнете без всяких неприятных приключений. А если вы хотите улучшить свой английский, чтобы совершенно комфортно чувствовать себя за границей, приглашаем на . Наши учителя научат вас говорить грамотно и красиво.

Полный список слов и фраз для скачивания

Мы составили 2 документа: в одном собраны все слова и выражения по данной теме, а во втором вы найдете представленные диалоги.

(*.pdf, 327 Кб)

Расширять словарный запас, закреплять грамматические конструкции и оттачивать произношение лучше всего при живом общении, которое невозможно заменить ничем. При этом составлять и учить собственные английские диалоги — занятие благодарное и эффективное. Такие английские диалоги необходимо разыгрывать в парах, практиковать двусторонний перевод, дополнять, расширять и заучивать наизусть. В этой статье вы найдете английские диалоги с аудиo, которые можно прослушать и прочитать. Скачать диалоги на английском языке вы сможете после каждого диалога. Аудиодиалоги на английском помогают услышать речь, произношение слов, что в дальнейшем поможет вам в реальном разговоре уловить английские предложения из этих английских диалогов намного легче и быстрее.

Ведь в такой важной для здоровья ситуации, как у врача, например, нужное слово может вылететь в самый неподходящий момент, что может привести к самым необратимым последствиям. Сегодня мы рассмотрим короткие английские диалоги на тему: «У врача». Отправляясь в командировку или отпуск в англоязычную страну рекомендую выучить , разобраться — выучить симптомы и проявления тех, о которых Вам, вероятно, придется вести беседу,
и, безусловно, выучить 2-3 полезных диалога на английском, предварительно переделав их под себя, под возможные ситуации с учетом индивидуальных особенностей вашего организма. Конечно же, охватить все полезные выражения на эту тему в нескольких английских диалогах очень сложно, поэтому дополнительные вы найдете в следующей статье.

Диалоги на английском. У врача 1

— What’s the matter with you? — Что у Вас болит?

— I have a splitting headache and my throat is sore. — У меня сильная головная боль и болит горло.

— Let me examine you and take your temperature. — Разрешите мне обследовать Вас и измерить Вам температуру.

— Sure. — Конечно.

— Now just unfasten your coat, waistcoat and shirt and I’ll listen to your heart and chest. — А теперь расстегните пиджак, жилет и рубашку, а я послушаю Ваше сердце и грудную клетку.

— What is your diagnosis [ˌdaɪəg’nəusɪs]? Is it serious? — Какой у Вас диагноз? Это серьезно?

— I advise you, first of all, to stop worrying. Take a long rest, have regular meals. — Прежде всего, я советую Вам успокоиться. Больше отдыхайте, регулярно питайтесь

— What diet should I follow? — Какую диету нужно соблюдать?

— Keep to a diet of salad and fruit. Take one table spoonful of this medicine two times a day before meals. — Ешьте больше салатов и фруктов. Принимайте это лекарство по одной столовой ложке дважды в день до еды.

— Well, thank you, doctor! — Спасибо, доктор!

— Be sure to follow my directions. — Обязательно следуйте моим назначениям.

Диалоги на английском. У врача 2

— What’s troubling you? — Что у Вас болит?

— I’ve got a terrible headache. Have you any tablets for a headache? — У меня ужасно болит голова. У Вас есть какие-нибудь таблетки от головной боли?

— How long have you had it? — Давно?

— Only about two or three hours. — Около 2-3 часов.

— Are you allergic to any medications? — У Вас есть аллергия на какие-нибудь лекарства?

— Yes, I am allergic to antibiotics. — Да, у меня аллергия к антибиотикам.

— Then try this medicine. You’ll recover soon. — Тогда попробуйте это лекарство. Вы скоро поправитесь.

Слушать диалог на английском:

Диалоги на английском. У врача 3

— What are your complaints? — На что жалуетесь?

— I’ve caught a cold, I’ve got a sore throat and I am constantly coughing and sneezing. And I have a running nose. — Я простудился, у меня болит горло и я постоянно кашляю и чихаю. У меня насморк.